Say: "My Lord knoweth (every) word (spoken) in the heavens and
the earth: He is the One that heareth and knoweth (all things)."
2666 2667 [Translation of al-Anbiyaa, 21:4 by Abdullah Yusuf Ali]
Notes:
2666 - Notice that in the usual Arabic texts (that is, according
to the Qiraat of Hafs) the word qala is here and in xxi.
112 below, as well as in xxiii. 112, spelt differently
from the usual spelling of the word in other places (e.g.
in xx. 125-126). Qul is the reading of the Basra Qiraat,
meaning, "Say thou" in the imperative. If we construe "he
says", the pronoun refers to "this (one)" in the
preceding verse, viz.: the Prophet. But more than one
Commentator understands the meaning in the imperative,
and I agree with them. The point is merely one of verbal
construction. The meaning is the same in either case. See
n. 2948 to xxiii. 112.
2667 - Every word, whether whispered in secret (as in xxi. 3
above) or spoken openly, is known to Allah. Let not the
wrong-doers imagine that their secret plots are secret to
the Knower of all things.
Compare Translations:
Source (Credit To):
http://www.alim.org/library/quran/ayah/compare/21/4
No comments:
Post a Comment